$BEAT ai đi chém cái庄giao dịch giá kỳ quặc đó
Note: I notice this appears to be a mix of Chinese slang and unclear context. A more literal translation would be: "Ai sẽ đi chém cái庄này" but the phrase "狗庄" (dog farm/pump-and-dump scheme) in crypto contexts typically refers to a scam or manipulated market, and the exact meaning depends on context. If you need a more precise translation, please provide additional context.