$SIREN nhanh空 đấy bạn bè



Actually, let me reconsider - "快空啊" appears to be incomplete or colloquial Chinese. A more accurate translation would be:

sắp rỗng rồi bạn bè

Or if it means "short" in trading context:

sắp đảo chiều rồi bạn bè
SIREN117,5%
Xem bản gốc
Trang này có thể chứa nội dung của bên thứ ba, được cung cấp chỉ nhằm mục đích thông tin (không phải là tuyên bố/bảo đảm) và không được coi là sự chứng thực cho quan điểm của Gate hoặc là lời khuyên về tài chính hoặc chuyên môn. Xem Tuyên bố từ chối trách nhiệm để biết chi tiết.
  • Phần thưởng
  • Bình luận
  • Đăng lại
  • Retweed
Bình luận
Thêm một bình luận
Thêm một bình luận
Không có bình luận
  • Ghim