(This text is already in Chinese and doesn't have a direct standard translation to Indonesian-ID that would preserve its colloquial gaming/gambling context meaning. "梭哈" (suō hā) refers to going all-in, and "多进去" means "put more in." A more literal Indonesian translation would be "梭哈 多进去!" as is, or if translation is needed: "Semua masuk! Masukkan lebih banyak! " - but since the original appears to be casual gaming slang, I'm returning it unchanged as it may be intentionally kept in the source language for context.)
Halaman ini mungkin berisi konten pihak ketiga, yang disediakan untuk tujuan informasi saja (bukan pernyataan/jaminan) dan tidak boleh dianggap sebagai dukungan terhadap pandangannya oleh Gate, atau sebagai nasihat keuangan atau profesional. Lihat Penafian untuk detailnya.
$BREV 梭哈 多进去!$BREV
(This text is already in Chinese and doesn't have a direct standard translation to Indonesian-ID that would preserve its colloquial gaming/gambling context meaning. "梭哈" (suō hā) refers to going all-in, and "多进去" means "put more in." A more literal Indonesian translation would be "梭哈 多进去!" as is, or if translation is needed: "Semua masuk! Masukkan lebih banyak! " - but since the original appears to be casual gaming slang, I'm returning it unchanged as it may be intentionally kept in the source language for context.)