掃描下載 Gate App
qrCode
更多下載方式
今天不再提醒

「發送到MetaMask」這個說法我能理解,但總覺得不太貼切。明明是發送到錢包地址,卻用應用名稱來表達,總覺得有點不適應。

查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 6
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
链上小透明ervip
· 11-30 21:20
確實啊,說"發送到MetaMask"還是有點怪...本質上就是轉到錢包地址,非要用應用名來說就顯得不太專業,有點像混淆概念
查看原文回復0
鲜血做多vip
· 11-30 15:46
看這習慣說法就是市場認知的一種懶惰吧,本質上是把工具名當成了價值載體...說白了就是抬轎子的最好例證,大家都這麼說你也就這麼說,最後真正理解的人反而成了少數派。
查看原文回復0
DeadTrades_Walkingvip
· 11-30 15:40
老實說,我也一直這麼想。應該說是發到錢包地址,而不是發到MetaMask,每次都讓我感到煩躁。因爲大家都這麼說,所以才覺得方便在用,但其實總有一種錯誤的感覺。
查看原文回復0
吃面还是吃币vip
· 11-30 15:38
哈哈,確實啊,說"送到MetaMask"聽起來就像在給個應用打錢,其實就是個錢包地址而已
查看原文回復0
tx_or_didn't_happenvip
· 11-30 15:35
ngl "發送到MetaMask" 這個說法,我真的很理解。不是錢包地址,而是用應用名稱來說,真的很模糊呢……實際上只是把錢發送到那個地址而已。
查看原文回復0
MetaverseMigrantvip
· 11-30 15:31
ngl "發送到MetaMask" 這種說法我非常理解。準確來說應該是"發送到地址",但不知爲何總是用應用名稱來代替。因爲選擇了錢包的人很多,所以就不自覺地這麼說了吧。
查看原文回復0
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)