GPT каже: За останні кілька років у китайському контексті двоєдині стосунки все частіше згадують «емоційну цінність», яка по суті є результатом змін у структурі потреб у стосунках, а не абстрактним психологічним терміном, а дуже реальним і корисливим.



«Емоційна цінність» використовується як напівтовар / напівпослуга, а близькі стосунки стають «сервісізованими, комерціалізованими».

У реальності вже відбувається обмін:

Я супроводжую тебе, я даю тобі розуміння, ти даєш мені стосунки, секс, шлюб, ресурси, відчуття безпеки — просто всім соромно назвати це торгівлею.

Це звучить як «оцінка ефективності», а не близькі стосунки. Для багатьох перше враження від цього слова: чи не починаю я «здавать емоційні KPI»?
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
0/400
Немає коментарів
  • Закріпити