J'ai vu pas mal de gens traduire « THE BOOK OF ELON » en chinois.


Si vous maîtrisez bien l'anglais, il est toujours conseillé de lire directement la version anglaise de « THE BOOK OF ELON ».
Pour la traduction en chinois actuelle, je pense que plus de 95 % sont faites par IA.
Les traductions peu fiables sont directement confiées à l'IA.
Pour celles un peu plus fiables, on écrit un prompt pour que l'IA traduise.
Après la traduction par l'IA, l'avez-vous relue ? Y a-t-il des termes techniques à traduire séparément ? La traduction est-elle incohérente à certains endroits ?
Voir l'original
Cette page peut inclure du contenu de tiers fourni à des fins d'information uniquement. Gate ne garantit ni l'exactitude ni la validité de ces contenus, n’endosse pas les opinions exprimées, et ne fournit aucun conseil financier ou professionnel à travers ces informations. Voir la section Avertissement pour plus de détails.
  • Récompense
  • Commentaire
  • Reposter
  • Partager
Commentaire
Ajouter un commentaire
Ajouter un commentaire
Aucun commentaire
  • Épingler