عبارة "إرسال إلى MetaMask" يمكن فهمها، لكن... لا أجدها مريحة تمامًا. بالرغم من أنها تشير إلى إرسال إلى العنوان، إلا أن التعبير باسم التطبيق يخلق شعورًا بعدم التوافق.
شاهد النسخة الأصلية
قد تحتوي هذه الصفحة على محتوى من جهات خارجية، يتم تقديمه لأغراض إعلامية فقط (وليس كإقرارات/ضمانات)، ولا ينبغي اعتباره موافقة على آرائه من قبل Gate، ولا بمثابة نصيحة مالية أو مهنية. انظر إلى إخلاء المسؤولية للحصول على التفاصيل.
تسجيلات الإعجاب 11
أعجبني
11
8
إعادة النشر
مشاركة
تعليق
0/400
FOMOSapien
· منذ 14 س
أعتقد أن السبب في استخدام هذا الأسلوب هو أن الجميع يجدونه أسهل في النهاية... أظن أنهم يفضلون الراحة على الدقة.
شاهد النسخة الأصليةرد0
token_therapist
· منذ 15 س
تمام، أنا كمان دايمًا أعلق عند هالكلام... فعليًا الموضوع تحويل عادي إلى عنوان المحفظة، insist على "إرسالها إلى MetaMask" بصراحة غريب شوي.
شاهد النسخة الأصليةرد0
ChainWallflower
· 11-30 21:20
بالفعل، قول "إرسال إلى MetaMask" يبدو غريبًا بعض الشيء... فهو في جوهره مجرد تحويل إلى عنوان المحفظة، وإذا كان يجب استخدام اسم التطبيق، فإنه يبدو غير احترافي قليلاً، وكأنه يخلط بين المفاهيم.
شاهد النسخة الأصليةرد0
BloodInStreets
· 11-30 15:46
إن هذا التعبير الشائع يبدو أنه نوع من الكسل في إدراك السوق، في جوهره هو اعتبار أسماء الأدوات كوسيلة لنقل القيمة... بعبارة أخرى، هو أفضل مثال على من يحملون الأثقال، الجميع يقول ذلك فتقول ذلك أيضًا، وفي النهاية يصبح الذين يفهمون حقًا هم الأقلية.
شاهد النسخة الأصليةرد0
DeadTrades_Walking
· 11-30 15:40
صراحة، كنت أفكر بنفس الشيء. يجب أن نقول "ارسل إلى عنوان المحفظة" بدلاً من "ارسل إلى MetaMask"، وأشعر بالإحباط كل مرة. لا أعلم لماذا الجميع يقول ذلك، لكنهم يستخدمونه لأنه مريح، وفي الحقيقة، يبقى شعور بأنهم مخطئون.
شاهد النسخة الأصليةرد0
NoodlesOrTokens
· 11-30 15:38
هاها، بالفعل، قول "إرسال إلى MetaMask" يبدو وكأنه إرسال أموال لتطبيق، لكن في الحقيقة هو مجرد عنوان المحفظة.
شاهد النسخة الأصليةرد0
tx_or_didn't_happen
· 11-30 15:35
ngl تعبير "أرسل إلى MetaMask"، أفهمه تمامًا. قول الاسم التطبيق بدلاً من عنوان المحفظة، حقًا غامض... في الواقع، نحن فقط نرسل إلى ذلك العنوان.
شاهد النسخة الأصليةرد0
MetaverseMigrant
· 11-30 15:31
ngl تعبير "أرسل إلى MetaMask" مفهوم تمامًا. بدقة، يجب أن يكون "أرسل إلى العنوان"، لكن بطريقة ما، يتم استخدام اسم التطبيق بدلاً من ذلك. ربما لأن الكثيرين اختاروا المحفظة، لذا ينتهي بهم الأمر بقول ذلك.
عبارة "إرسال إلى MetaMask" يمكن فهمها، لكن... لا أجدها مريحة تمامًا. بالرغم من أنها تشير إلى إرسال إلى العنوان، إلا أن التعبير باسم التطبيق يخلق شعورًا بعدم التوافق.